tickle?men丨VK男
主演:舩木壱輝}
導(dǎo)演:
類型:地區(qū):香港年份:
時(shí)間:2024-11-22 07:11:16
tickle?men丨VK男簡(jiǎn)介:嫗:老年婦女。相傳唐朝詩(shī)人白居易每作一首詩(shī)就念給老年婦女聽(tīng),不懂就改,力求做到她們能懂。形容詩(shī)文明白易懂。 唐代的大詩(shī)人白居易生前曾多次整理自己的詩(shī)作。他在《白氏集后記》中說(shuō),自己的詩(shī)文有七十五卷,嫗:老年婦女。相傳唐朝詩(shī)人白居易每作一首詩(shī)就念給老年婦女聽(tīng),不懂就改,力求做到她們能懂。形容詩(shī)文明白易懂?! √拼拇笤?shī)人白居易生前曾多次整理自己的詩(shī)作。他在《白氏集后記》中說(shuō),自己的詩(shī)文有七十五卷,大小詩(shī)共三千八百四十首。在唐代詩(shī)人中,他詩(shī)作的數(shù)量可算是名列前茅了。白居易字樂(lè)天,青年時(shí)代家境貧寒,對(duì)社會(huì)主活及人民疾苦有較多的接觸和了解。二十八歲那年中進(jìn)土,又經(jīng)過(guò)一次考試,當(dāng)了一名小官。后來(lái)官當(dāng)?shù)么罅?,可是因得罪了?quán)貴,被貶到江州當(dāng)司馬,最后,他官至刑部尚書(shū)。白居易認(rèn)為詩(shī)必須便于世人理解和記憶。所以,他總是使自己的作品風(fēng)格和語(yǔ)言深入淺出,平易通俗,讓人們樂(lè)于接受。據(jù)說(shuō),他的新詩(shī)要讓老婦人也能理解。者婦人說(shuō)理解了,他才定稿抄錄出去;老婦人說(shuō)不理解,他就進(jìn)行修改,直到老婦人說(shuō)理解了方才罷休。一次,他家的老保姆向他講述了一個(gè)她親眼看到的一件事:一天她上街,聽(tīng)見(jiàn)有人在凄凄慘慘地哭泣,便急忙走上前去。只見(jiàn)一個(gè)衣著樸素的婦女抱著兩個(gè)孩子;身旁一輛馬車上,有位將軍模佯的人緊鎖著濃眉。那將軍對(duì)家丁低聲說(shuō)了幾句話后,家丁便從婦女環(huán)里強(qiáng)行奪走了孩子。那兩個(gè)孩子哭喊著媽媽,婦女肝腸寸斷地叫喊著孩子的名字。隨著一聲鞭響,馬車帶著哭喊媽媽的兩個(gè)孩子遠(yuǎn)去,那婦女邊追邊喊,最后哭倒在車輪揚(yáng)起的塵埃里。老保姆和幾個(gè)路上的人,趕緊上前攙扶起婦女。經(jīng)過(guò)詢問(wèn)才知道,馬車?yán)锸撬?dāng)大將軍的丈夫,新近因破敵有功,得到朝廷賞賜的二百萬(wàn)錢,于是在洛陽(yáng)新娶了一個(gè)妙齡歌女,而拋棄了自己的結(jié)發(fā)妻子;剛才是奪走了她的兩個(gè)孩子。白居易根據(jù)這一活生生的事實(shí),寫(xiě)成著名的詩(shī)篇《母別子》。寫(xiě)完后,白居易對(duì)老保姆說(shuō):“這類詩(shī),如果街市上的人聽(tīng)不明白它的意思,那末寫(xiě)了也沒(méi)有意思。我且讀給你聽(tīng)聽(tīng)。”說(shuō)罷,老嫗?zāi)芙鈅故事網(wǎng)他將詩(shī)緩緩地念了一遍。老保姆一邊聽(tīng)一邊點(diǎn)頭,竟然全聽(tīng)懂了,白居易這才定稿。詳情